えす言語、解読の手引き
〜Girls of Panda旅行記を楽しむために(改訂版)〜
えす君のリポートを読んで、意味が通じなくても、
あなたの言語中枢が狂ったわけでも、
語学力が突然低下したわけでもありません。
彼は以前「日本で一番日本語の不自由な大学院生」
「その日本語能力は、ハンドルネームと同じ(S.O.S too bad)」と呼ばれた男です。
ここでは、日本語によく似た
独自言語「えす語」解読の手引きを紹介します。
1) もし、読んで意味が通じなかったら
「て・に・を・は」を入れ換えてください。
たぶん、それで7割くらいは解読できると思います。
2) 「兆戦」とか辞書に載ってない言葉が出てきても安心してください。
単なる変換ミスです。
3) 読んでいておかしいと思ったら、
心の中で「、」(句点)を入れてください。
主語と述語が一致しない場合がありますので、
適当に補足してください。
4)
もし初日のが読めなくて、2日目しか表示されなくても心配しないでください。
まだ書いてません(日本時間11月5日の朝現在)。
11月6日現在、初日・2日目を掲載中。
アメリカでは、ネット接続に苦労しているようです。
5) なぜ、ガールズ・オブ・パンダ・ツアーなのか…、わからなくても心配しないでください。
わかる人はごく少数です(以前の東海岸卒業旅行編を呼んだ人はわかるけど)。
6) 3〜5回くらい目で追うと、たぶん意味がなんとなくわかると思います。
約4年の付き合いのある私でも、2回読まないと解読できません。
7) 面白かったと思う方は、彼のトコのBBSに感想を書いてあげてください。
登場人物紹介
えす(S.O.S too bad)=ハンドル名のとおり「S.O.S」の大好きな日本男児。関西系。
ぐっど/パンダマニア/P氏=全部同一人物。同行している、ちゃんと常識を備えた大和撫子。
USままちゃん=親子ほど年の離れたメール友達のアメリカ人女性。
今回の旅で現地情報をもらったり、知恵をつけてもらったり、いろいろ世話になってるらしい。
よしさん=Yoshi_TX。テキサス暮らしが長かった人。スタンディングライブで1列目死守が特技。
アメリカ滞在中はサインコレクションにも励んだが、なぜかエアロの5人揃いは未完成だった…。
その他おおぜい=省略。
では、以上を踏まえた上で、えす君の西海岸発、
ホットなリポートをお楽しみください!
えす、見てるかー? ちゃんと約束どおり宣伝しといたぞー(^^)